MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

PZPN zadecydował: dwa mecze Ekstraklasy bez VAR-u

NOWE
PZPN zadecydował: dwa mecze Ekstraklasy bez VAR-u

Biało-Czerwoni pokonują Kanadę. Podtrzymanie passy w LN

Biało-Czerwoni pokonują Kanadę. Podtrzymanie passy w LN

Polecamy

Spędzamy tak już w sumie ponad 100 dni w roku. Jak mądrze wykorzystać czas online?

Spędzamy tak już w sumie ponad 100 dni w roku. Jak mądrze wykorzystać czas online?

Kupa, po której nie ma śladu. Co to jest kupa-widmo i co mówi o twoim zdrowiu?

TYLKO U NAS
Kupa, po której nie ma śladu. Co to jest kupa-widmo i co mówi o twoim zdrowiu?

Publiczna toaleta wzbudza w tobie niepokój? Ta fobia może mieć poważne konsekwencje

GORĄCY TEMAT
Publiczna toaleta wzbudza w tobie niepokój? Ta fobia może mieć poważne konsekwencje